Building Meaningful Conversations in Multi-Languages for Your Apps
“App analytics firm Distimo, in its latest monthly report, found that outside of English-speaking countries, China, Japan and South Korea have the highest proportions of free downloads and revenue from native language-only applications. That can be an opportunity for developers who translate their apps.”
Titled “Distimo : app translation can pay off, especially in Asia” , GigaOM highlighted the report from Distimo, it shows that :
Developers are becoming more aware of the opportunities in distributing their apps internationally. But new data from app analytics firm Distimo show just how important it can be, especially in China, Japan and South Korea, where apps in the local language perform better.
The impact of adding the native languages has obvious increase in downloads and revenue :
Distimo found that China and Japan, in particular, had the the highest improvement in terms of total downloads following the introduction of local language support. And China and South Korea were among the top countries that saw a boost in revenue. Adding local language support for updated iPad apps, however, had no impact on downloads and only contributed to a 5 percent increase in revenue.
What we like to add to this information is…
It’s not only about translation, it’s about raising awareness and growing your user communities in different languages. Building meaningful conversations with target users is what really helps your products or applications after translations. That’s what we are doing. Our company dedicates to studying educational technologies and learning games. Plus we have the culture and society background of Chinese-speaking countries. Listening to your customers speaking in native languages and bridging the conversation will work out better for both sides in long term.
If you like to learn more about how to work together, please contact us : firstname.lastname@example.org